Нет описания правки Метка: rte-source |
мНет описания правки |
||
Строка 50: | Строка 50: | ||
<!-- Interwiki Links --> |
<!-- Interwiki Links --> |
||
− | [[ |
+ | [[cs:Axel Raby]] |
[[de:Axel Raby]] |
[[de:Axel Raby]] |
||
− | [[en:Axel |
+ | [[en:Axel Esparza]] |
[[Категория:Люди]] |
[[Категория:Люди]] |
||
[[Категория:Чародеи]] |
[[Категория:Чародеи]] |
Версия от 16:53, 31 декабря 2019
Аксель Эспарза, также известный как «Аксель Рябой» (ориг. Axel Raby) — маг из Риссберга, магистр, один из ближайших соратников Ортолана.
Второстепенный персонаж романа Анджея Сапковского "Сезон Гроз", упоминается в сборнике "Меч Предназначения".
Внешность
Лоб и щеки Акселя были покрыты отметинами от оспы, которые, если верить слухам, не удалял в пику остальной чародейской братии, склонной по возможности устранять малейшие изъяны своей внешности.
Навыки и умения
Работа в Риссберге дает основания полагать, что Аксель Рябой был не просто волшебником, но и ученым, исследователем. Вероятно, как и многие из клики Ортолана, специализировался на генетике и гибридизации.
Помимо научной деятельности, Аксель состоял в администрации Риссберга.
Участие в литературной Саге
Сезон Гроз
Летом 1245 года, когда число жертв «демона», опустошающего поселения Тукайского Погорья, пошло на десятки, вместе с остальными членами клики Ортолана (хотя и без особо желания) согласился на инициативу Пинети и Харлана Цары пригласить в Риссберг ведьмака.
Геральт выяснил, что за массовыми убийствами стоит Сорель Дегерлунд, которого Пинети вместе с Царой схватили и доставили в Рыссберг, чтобы представить преступника перед судом.
Впрочем, Аксель Рябой вместе с Бирутой Икарти, Сандовалом и Зангенисом предпочли заступиться за любимчика Ортолана. Более того, предъявили обвинения самим Пинети и Харлану Царе: в нарушении солидарности сообщества, найме ведьмака против собрата-мага из ревности к таланту, авторитету коллеги, его научным достижениям и успехам. Новых обвиняемых вынудили подать в отставку «по собственному желанию, по состоянию здоровья», после чего убраться из Риссберга и никогда не возвращаться.
Однако, на лаврах Аксель с присными почивали не долго.
Меч Предназначения. Нечто большее
Аксель по прозвищу Рябой входил в специальную боевую группу из 22 чародеев, которая сражались на Коршуньей горе (ныне известной как Содденский Холм) в ходе битвы под Содденом. Погиб во время сражения.
Его имя увековечено на обелиске Холма Четырнадцати вместе с именами 13 других погибших чародеев.
Участие в литературной Саге
- — Смерть Ортоланa, — Коралл внимательно посмотрела на него,— вызвала быструю реакцию Капитула, до ушей которого уже раньше доходили некоторые тревожные новости о выходках покойного и его питомца. Что интересно, и в наше время все более характерно, лавину вызвал крошечный камешек. Ничего не значащий человек из простых, какой-то настырный шериф или констебль. Он заставил действовать своего начальника, бейлифа из Горс Велена. Бейлиф передал обвинение наверх, и так, ступенька за ступенькой, дело дошло до королевского совета, а оттуда в Капитул. Короче говоря: обнаружили виновных в отсутствии контроля. Из администрации пришлось уйти Бируте Икарти, она вернулась в школу, в Аретузу. Ушли Аксель Рябой и Сандовал. Зангенис сохранил положение, получил от Капитула поощрение за то, что доносил на остальных и свалил на них всю вину.
- Двадцать два их было на том холме, двадцать и два чародея там бились, а четырнадцать пало. Страшный был бой — земля дыбом вставала, огонь валил с неба, что твой дождь, молнии били… Мертвые валялись, аж жуть. Но превозмогли чародеи Черных, одержали Силу, коя их вела. Если б не те чародеи с Холма, кто знает, может, не болтали бы мы с вами сегодня тута, домой возврачаючись, потому как и дома-то не было бы, и меня, и, может, вас… Четырнадцать их сгинуло, нас защищая, людей из Соддена и Заречья. Ну, конечно, другие тоже там бились, воины и рыцари, да и крестьяне, кто мог, схватили вилы да мотыги, а то и просто колья… Все стояли насмерть, и множество полегло. Но чародеи… Каждый ребенок у нас знает имена тех четырнадцати, выбитые на камне, что на вершине Холма стоит.
Дополнительно
- В сборнике "Меч предназначения" перевода АСТ чародей фигурирует как "Алекс". Является ли это попыткой локализации, либо банальной ошибкой — неизвестно.